ベトナム語でコーレン(仕事頑張って)!ベトナム語で頑張れ、仕事頑張ってねのベトナム語…頑張る、やばいなど。中国語では?


 

ベトナム語で「仕事頑張って」は

とりあえず「コーレン!」と言えればいい。

 

 

ベトナム語習得のコツ、

 

フィリピン女性を始め海外の異性と遊ぶ方法、

 

フィリピンやベトナムなど
好きな場所に住む具体的なアイデア。

 

これを知りたいあなたは
以下より電子書籍を無料購読してください。

 

 

メルマガ(週2,3回配信)無料購読特典(PDF)

①「フィリピンと日本の国際2拠点生活・最新情報レポート」

②「ストレス労働脱出計画」

③「10時間で6万円を稼ぐ方法」

       
 

 

公式LINE(週1配信)無料購読特典(音声)

①「成功する2拠点生活・国別の長所短所を解説」

②「海外で自由に生きるのに必要な3つの発想と行動」

③「世界の非常識「日本人の投資マインド」を一瞬で変えるヒント」

 

 

ベトナム語を使って、

仕事頑張ってと伝えてみよう。

 

 

ベトナム人の恋人がいる、友人がいる。

 

そういった、愛する存在の誰かに

その国の言葉で伝えたい。

 

 

一見難しそうなベトナム語だが、

ワンフレーズのものもある。

 

無理をせず、覚えやすいものを

身に付けていこう。

 

 

 

ベトナム語で仕事頑張って!仕事頑張ってねとベトナム語で言うには?コーレンが分かれば大丈夫!中国語も

 

では問題の「仕事頑張って」を

ベトナム語ではどう言うのか。

 

 

日本人ほど毎日働くことに

ブルーになっている国ではない。

 

 

日本ではどちらかと言えば、

「頑張れ頑張れ」と言うのは嫌われる。

 

なにしろ仕事に対する

プレッシャーや考え方が違う。

 

 

ベトナムでは比較的軽い気持ちで

言えるものだし、受け取った側も

「頑張るね!」とライトに捉えてくれる。

 

 

「仕事頑張って」はベトナム語で

「Cố gắng làm việc nhé.」となる。

 

 

また、「Chúc may mắn」で

「頑張ってね」の意味となる。

 

 

「Cố lên」はコーレンと読み、

「頑張ってね!」だ。

 

スポーツの応援や励ましのときは

これを知っていれば大丈夫。

 

 

スポーツ観戦のときはぜひ

「コーレン!」と応援してほしい。

 

難しいベトナム語は置いておいて、

ぜひ覚えてほしいフレーズだ。

 

 

ベトナム人の友人と

話をするときなど、

何かと便利である。

 

流暢なベトナム語をマスターせずとも、

シンプルに気持ちが伝わる。

 

 

ちなみに、仕事頑張ってを中国語では?

 

 

「你要努力工作哦」で「お仕事頑張ってね」。

 

 

丁寧に言う場合、「请你努力工作哦」となる。

 

これで「お仕事頑張ってくださいね」と

やや丁寧になるのだ。

 

 

 

頑張ってくださいをベトナム語で。愛の言葉!チュックマイマンとは?実はやばいベトナム語

 

他にも、頑張っての言い方が別にある。

 

 

「Chúc may mắn(チュックマイマン)」

 

ニュアンス的にグッドラック!の意味だ。

 

頑張ってください、と

人の励ましにもいい。

 

 

誕生日にも、別れの挨拶にも、

落ち込んでいるときにも使える。

 

非常によく使うフレーズなので、

ぜひ覚えておいてもらいたい。

 

 

友人との別れ際に、

「チュックマイマン!」

などとしゃれている。

 

 

愛の言葉にも、様々な

フレーズがあるが幾つか紹介したい。

 

 

「Anh yêu em(アイン イェウ エム)」

 

これで、男性から女性に対して、

私はあなたを愛していますとなる。

 

 

女性からの場合は

「Em yêu anh(エム イェウ アイン)」。

 

 

Anhは彼、Emは彼女を表す。

 

 

ベトナム語では一人称が

たくさんあるので注意が必要。

 

上記の言葉はカップル内で

使うものであることが

わかるだろうか。

 

 

夫婦で、彼彼女と言うと

不思議がられてしまう。

 

 

夫婦で使われる「愛してるよ」は

「Yêu vợ nhiều lắm(イェウ ヴォ ニェウ ラム)」。

 

vợが妻なので、夫(chồng)に言う場合は

「Yêu chồng nhiều lắm 」となる。

 

 

実は、日本でよく使う

「カタカナ言葉」や「擬音語」に

やばいベトナム語が隠されている。

 

コーレン!が頑張れの意味であることは述べたが、

コーガン!も頑張れと言う言葉で

スポーツの応援で用いられる。

 

 

しかし、日本人なら

「睾丸」を連想してしまう。

 

 

ついでに、

日本語の「やばい!」は

「Vãi」で通じる。

 

 

今の若者言葉となるため、

年配の人に言うのは避けよう。

 

心許してくれる若者には、

一気に距離を縮められる。

 

 

 

コーレンなどベトナム語まとめ。頑張れ、頑張るなど

 

ベトナムにはまだまだ面白い下ネタがあるが、

それはまた別の機会に紹介しよう。

 

 

気になるベトナム人の相手がいるのであれば、

仕事頑張って、と可愛くベトナム語で

伝えてみてほしい。

 

 

一人称二人称三人称と

非常に多彩なベトナム語。

 

ん?と首を傾げられることも

けっして少なくはないはずだ。

 

 

そのため、「コーレン」などの

短いフレーズはとても便利。

 

励ましにも応援にも、

そして好きな相手にさえ使える。

 

 

友人にも気軽に言える言葉なので、

互いの距離を縮めやすい。

 

 

難しい言葉を知らなくとも、

こうしてコミュニケーションが取れる。

 

流暢なベトナム語を話して

伝える必要などない。

 

 

ほんの少しでも、

相手の国の言葉を知ることが大切だ。

 

 

ベトナム語を話せる安藤君。

自分と同じく、お酒よりソフトクリームが大好物(笑)。

 

 

最後に、

 

成功に向けた前向きな気持ちを無くしたくないあなたへ。

 

コンサルに参加して、生産性を上げるノウハウを手に入れませんか?

 

興味があれば
以下より電子書籍を無料購読してください。

 


770人以上が月5万円から100万円以上の安定収入

ネットだけで得られるようになり、

120人以上が海外と日本との2拠点生活を実現しています。

 

メルマガ(週2,3回配信)無料購読特典(PDF)

①「フィリピンと日本の国際2拠点生活・最新情報レポート」

②「ストレス労働脱出計画」

③「10時間で6万円を稼ぐ方法」

 

公式LINE(週1配信)無料購読特典(音声)

①「成功する2拠点生活・国別の長所短所を解説」

②「海外で自由に生きるのに必要な3つの発想と行動」

③「世界の非常識「日本人の投資マインド」を一瞬で変えるヒント」

 

購読はいつでも解除できます。
あなたの個人情報を第三者にシェアすることはありません。

よく読まれている記事



コメントフォーム

名前

メールアドレス

URL

コメント

CAPTCHA


日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

【 DAN 】フィリピン移住と投資の専門家
フィリピン移住と投資を実現するための具体的な手段
DANの半生

▼CLICK自由への道

投資とお金の知識
カテゴリー

ページの先頭へ

快適さを追求し、ワクワクできる自由な人生を楽しみたくありませんか?

 

喜びと感謝に満ちた人生を送りたいあなたに
「好きな仕事でポジティブに暮らす

アイデア」を伝授